Человек, у которого есть всё
Don Carlos:
Дон Карлос:
Don Juan,
Дон Жуан,
Je le connais depuis longtemps,
Я знаю его давно,
Je le connais depuis toujours.
Я знаю его всегда.
Ce que je sais de lui, tout, rien.
То что я знаю о нём, всё, ничего.
Don Juan,
Дон Жуан,
Je le connais depuis longtemps,
Я знаю его давно,
Je le connais depuis toujours.
Я знаю его всегда.
Ce que je sais de lui, tout, rien.
То что я знаю о нём, всё, ничего.
S’il a souvent les yeux d’un ange
Если у него часто глаза ангела,
Il a le coeur noir du démon.
У него чёрное сердце демона.
Mais il a de façon étrange
Но у него странным образом есть
Cette force de séduction,
Эта сила обольщения,
Cette assurance qui dérange,
Эта уверенность, которая беспокоит,
Cette envie qui ne veut pas mourir,
Это желание, которое не хочет умирать,
Que tout doit lui appartenir.
Je ne sais pas, moi qui le connais
Я не знаю, я, который с ним знаком,
Si un coeur battait sous sa veste.
Бьется ли сердце под его пиджаком.
Si ce n’est pas que je l’aimais
Если бы я его не любил,
Il faudrait que je le déteste.
Я бы его ненавидел.
Je ne pourrais pas l’oublier
Я не смог бы его забыть,
Même si au fond je le voulais.
Даже если в глубине души я этого бы захотел.
Je l’aime autant que je le hais.
Я люблю его настолько, насколько и ненавижу.
L’homme qui a tout mais qui n’a rien,
Человек, у которого есть все, но у которого ничего нет,
Celui qui veut tout posséder
Тот, кто желает всем обладать
Sans jamais pouvoir le garder.
Не имея возможности это сохранить.
L’homme qui a tout
Человек, у которого есть все,
Mais qui ne voit rien.
Но который не видит ничего.
De l’amour qui passe à côté de lui
Любовь, что проходит рядом с ним,
Sans jamais s’arrêter.
Никогда не останавливаясь.
S’il a souvent les yeux qui pleurent
Если его глаза часто плачут,
Ce n’est jamais parce qu’il est triste,
То это никогда потому. что он грустит,
C’est que dans le rôle du menteur
Это значит, что в роли обманщика
Il est le meilleur des artistes.
Он лучший из артистов.
Mais même moi qui le connais
Но даже я, который знает его,
Je ne sais jamais où est l’acteur.
Никогда не знаю, где он играет (актёр).
Je l’aime aurant que je le hais.
Я люблю его настолько, насколько и ненавижу.
L’homme qui a tout mais qui n’a rien
Celui qui veut tout posséder
Sans jamais pouvoir le garder
L’homme qui a tout
Mais qui ne voit rien
De l’amour qui passe à côté de lui
Sans jamais s’arrêter
L’homme qui a tout mais qui ne sait rien
Человек, у которого есть все, но который ничего не знает
De l’ami qui voudrait lui dire
О друге, который хотел бы сказать ему,
Sans avoir peur de le faire rire.
Не боясь рассмешить его.
Que s’il a tout, ça ne vaut rien.
Что если у него есть все, это не стоит ничего.
S’il ne sait pas donner un peu
Если он не умеет немного отдавать,
Il ne pourra jamais être deux.
Он никогда не сможет быть вдвоём с кем-то.
Человек,
у которого есть всё
L’homme qui a tout
Don Carlos:
Don Juan,
Je le connais depuis longtemps,
Je le connais depuis toujours.
Je le connais depuis longtemps,
Je le connais depuis toujours.
S’il a souvent les
yeux d’un ange
Il a le coeur noir
du démon.
Mais il a de façon
étrange
Cette force de
séduction,
Cette assurance qui
dérange,
Cette envie qui ne
veut pas mourir,
Que tout doit lui
appartenir.
Je ne sais pas, moi
qui le connais
Si un coeur battait
sous sa veste.
Si ce n’est pas que
je l’aimais
Il faudrait que je
le déteste.
Je ne pourrais pas
l’oublier
Même si au fond je
le voulais.
Je l’aime autant
que je le hais.
L’homme qui a tout
mais qui n’a rien,
Celui qui veut tout
posséder
Sans jamais pouvoir
le garder.
L’homme qui a tout
Mais qui ne voit
rien.
De l’amour qui
passe à côté de lui
Sans jamais
s’arrêter.
S’il a souvent les
yeux qui pleurent
Ce n’est jamais
parce qu’il est triste,
C’est que dans le rôle
du menteur
Il est le meilleur
des artistes.
Mais même moi qui
le connais
Je ne sais jamais
où est l’acteur.
Je l’aime aurant
que je le hais.
L’homme qui a tout
mais qui n’a rien
Celui qui veut tout
posséder
Sans jamais pouvoir
le garder
L’homme qui a tout
Mais qui ne voit
rien
De l’amour qui
passe à côté de lui
Sans jamais
s’arrêter
L’homme qui a tout
mais qui ne sait rien
De l’ami qui
voudrait lui dire
Sans avoir peur de
le faire rire.
Que s’il a tout, ça
ne vaut rien.
S’il ne sait pas
donner un peu
Il ne pourra jamais être deux.
Il ne pourra jamais être deux.
Дон Карлос:
Дон Жуан,
Я знаю его давно,
Я знаю его всегда.
То что я знаю о нём, всё, ничего.
Я знаю его давно,
Я знаю его всегда.
То что я знаю о нём, всё, ничего.
Если у него часто глаза ангела,
У него чёрное сердце демона.
Но у него странным образом есть
Эта сила обольщения,
Эта уверенность, которая беспокоит,
Это желание, которое не хочет умирать,
Что все должно ему принадлежать.
Я не знаю, я, который с ним знаком,
Бьется ли сердце под его пиджаком.
Если бы я его не любил,
Я бы его ненавидел.
Я не смог бы его забыть,
Даже если в глубине души я этого бы захотел.
Я люблю его настолько, насколько и ненавижу.
Человек, у которого есть все, но у которого ничего нет,
Тот, кто желает всем обладать
Не имея возможности это сохранить.
Человек, у которого есть все,
Но который не видит ничего.
Любовь, что проходит рядом с ним,
Никогда не останавливаясь.
Если его глаза часто плачут,
То это никогда потому. что он грустит,
Это значит, что в роли обманщика
Он лучший из артистов.
Но даже я, который знает его,
Никогда не знаю, где он играет (актёр).
Я люблю его настолько, насколько и ненавижу.
Человек, у которого есть все, но который ничего не знает
О друге, который хотел бы сказать ему,
Не боясь рассмешить его.
Что если у него есть все, это не стоит ничего.
Если он не умеет немного отдавать,
Он никогда не сможет быть вдвоём с кем-то.

Комментариев нет:
Отправить комментарий
Примечание. Отправлять комментарии могут только участники этого блога.