On l'appelait Don Juan.
Его звали Дон Жуан.
En ce temps-là, aucune femme ne résistait
В те времена ни одна женщина не могла устоять
au charme de ce jeune noble Espagnol.
перед обаянием этого молодого благородного испанца.
Certains disaient qu'il les envoûtait,
Некоторые говорили, что он их околдовал
d'autres racontent encore
другие всё ещё рассказывают,
que la main du diable était posée sur son épaule.
что дьявол положил свою руку ему на плечо.
Car Don Juan ne connaissait ni amour, ni pitié,
Так как Дон Жуан не знал ни любви, ни жалости,
ni regret, ni respect.
ни сожаления, ни уважения.
Mais cette nuit-là pour avoir voulu séduire
Но в ту ночь пожелав соблазнить
la fille du Commandeur
дочь Командора
Le destin en a décidé autrement.
Судьба решила это иначе.
Il était une fois à Séville...
Это было однажды в Севильи...
Un grand homme est mort
Умер великий человек
La foule:
Толпа:
Un grand homme est mort.
Умер великий человек.
Un grand homme est mort.
Умер великий человек.
Que faudra-t-il faire
Что надо будет сделать,
Pour qu’on s’en souvienne encore?
Чтобы о нем помнили (долго) ещё?
Celui qui le tue
Тот, кто убил его,
S’en va comme un voleur.
Бежал, как вор.
Faisons une statue
Давайте поставим памятник
A l’image du commandeur,
По образу Командора,
A l’image de l’homme
По образу человека,
Qu’il était vraiment,
Каким он был на самом деле,
Un père espagnol
Благородный испанский отец,
Tué par Don Juan.
Убитый Дон Жуаном.
On la posera là
Мы поставим её здесь,
Sur la place d’honneur
На почетном месте
Pour que tout le monde voit
Чтобы все видели
La statue du Commandeur.
Статую Командора.
Сommandeur:
Командор:
Sois maudit, Don Juan!
Будь проклят, Дон Жуан!
On
l'appelait Don Juan.
En ce
temps-là, aucune femme ne résistait
au
charme de ce jeune noble Espagnol.
Certains
disaient qu'il les envoûtait,
d'autres
racontent encore
que la
main du diable était posée sur son épaule.
Car Don
Juan ne connaissait ni amour, ni pitié,
ni
regret, ni respect.
Mais
cette nuit-là pour avoir voulu séduire
la
fille du Commandeur
Le
destin en a décidé autrement.
Il
était une fois à Séville...
Un grand homme est mort
La foule:
Un
grand homme est mort.
Un
grand homme est mort.
Que
faudra-t-il faire
Pour
qu’on s’en souvienne encore?
Celui
qui le tue
S’en va
comme un voleur.
Faisons
une statue
A
l’image du commandeur,
A l’image
de l’homme
Qu’il était
vraiment,
Un père
espagnol
Tué par
Don Juan.
On la
posera là
Sur la
place d’honneur
Pour
que tout le monde voit
La
statue du Commandeur.
Сommandeur:
Sois
maudit, Don Juan!
Его звали Дон Жуан.
В те времена ни одна женщина не могла устоять
перед обаянием этого молодого благородного испанца.
Некоторые говорили, что он их околдовал
другие всё ещё рассказывают,
что дьявол положил свою руку ему на плечо.
Так как Дон Жуан не знал ни любви, ни жалости,
ни сожаления, ни уважения.
Но в ту ночь пожелав соблазнить
дочь Командора
Судьба решила это иначе.
Это было однажды в Севильи...
Умер великий человек
Толпа:
Умер великий человек.
Умер великий человек.
Что надо будет сделать,
Чтобы о нем помнили (долго) ещё?
Тот, кто убил его,
Бежал, как вор.
Давайте поставим памятник
По образу Командора,
По образу человека,
Каким он был на самом деле,
Благородный испанский отец,
Убитый Дон Жуаном.
Мы поставим её здесь,
На почетном месте
Чтобы все видели
Статую Командора.
Командор:
Будь проклят, Дон Жуан!

Комментариев нет:
Отправить комментарий
Примечание. Отправлять комментарии могут только участники этого блога.