суббота, 7 января 2012 г.

Compétence grammaticale (Les articles partitifs, Les adverbes de quantité, L'expression de la quantité, Le pronom en)




1. Les articles partitifs
(Частичные артикли)
   

masculin
féminin
singulier
du / de l’
de la / de l’
pluriel
des

Употребляются перед неисчисляемыми существительными (продукты питания, вещества, абстрактные понятия).

Vous avez de lhuile dolive
У вас есть оливковое масло?

Nous avons de la chance, les ananas sont en réclame.  Нам повезло, ананасы со скидкой.


Они выражают неопределённое количество вещества:

Vous voulez des cerises comme dessert ? 
(= некоторое количество)  Хотите черешню на десерт?

Voilà du gâteau pour ton goûter. 
(= часть пирога)  – Вот пирог на твой полдник.


После глагола в отрицательной форме  частичный артикль всегда заменяется предлогом de:

Je mange de la viande. →  Je ne mange pas de viande.  
Я ем мясо. → Я не ем мясо.

Je veux de l’ananans. → Je ne veux pas d’ananas.
Я хочу ананас. → Я не хочу ананас.

Elle a de la patience. → Elle n’a pas de patience.
Она терпелива. → Она не терпелива.


Исключение: конструкция C’est

Ce nest pas du pain! C’est du caoutchouc !
Это не хлеб! Это резина!



Перед неисчисляемыми и абстрактными понятиями, взятыми в полном объёме или после глаголов (aimer, adorer, détester) всегда употребляется определённый артикль:

Сравните:
Achète du fromage.   Купи сыра (неопред. количество).  
J’aime le fromage.    Я люблю сыр (вообще сыр).

Il a du courage. Он смел (некоторое кол-во смелости).
Le courage est une bonne qualité.  
Смелость – хорошее качество.



2. Les adverbes de quantité 
(Количественные наречия)


                     peu de vin        assez de vin      beaucoup  de vin      trop de vin




2. L'expression de la quantité
(Выражения количества)

quantité précise
(точное кол-во)
quantité imprécise
(неточное кол-во)
неопр. артикль / числительное
 +
исчисляемое существит.

меры
частичный артикль
+
неисчисляемое
существит.

количественные наречия

 un camambert
головка камамбера

une pizza
1 пицца

trois yaourts
3 йогурта

cinq pommes
5 яблок



un morceau de lard
кусок сала

un paquet de pâtes
пачка макарон

un kilo d’
aubergines
1 кг баклажан

une tasse de café
чашка кофе

un litre de lait
1 л молока

une bouteille de vin
бутылка вина

une pincée de 
sel
щепотка соли


du fromage
сыр

de la moutard
горчица

de l’huile
растительное масло

des oranges
апельсины

des fraises
клубника

(un) peu de (d’)
немного

assez de (d’)
достаточно

beaucoup de (d’)
много

trop de (d’)
слишком много

moins de (d’)
меньше

plus de (d’)
больше

Помните:
Je ne mange pas de chocolat, ça fait grossir ! 
Я не ем шоколад, от этого толстеют!

Il ne peut pas faire la tarte, il n’y a pas assez de farine. 
Он не может приготовить пирог, у него не достаточно муки.

J’adore le brie mais je ne mange jamais de camambert ! 
Я обожаю сыр «бри», но я никогда не ем «камамбер».


Attention !

un peu de и peu de используются с неисчисляемыми существительными: 

un peu de vin / peu de vin   немного вина

Но с исчисляемыми существительными употребляют только peu de:

Nous avons peu d’amis ici.  
У нас здесь мало друзей.





4. Le pronom en    (Местоимение en)
Местоимение en заменяет существительное с частичным или неопределённым артиклем  и ставится перед глаголом во всех случаях, кроме повелительного наклонения положительной формы.

Du chocolat ? – Oui, j’en mange souvent, une tablette par jour. 
Шоколад? – Да, я его часто ем, плитку в день.

Du café, n’en prends pas si tu dors mal !   
Кофе, не пей его, если ты плохо спишь.

Ce cidre est naturel, bois-en sans crainte !  
(en =du cidre)
Этот сидр натуральный, пей его безбоязненно.

Глаголы I группы в  положительной форме повелительного наклонения  второго лица единственного числа восстанавливают утерянную конечную s, чтобы можно было сделать связывание в потоке речи.


Cette tarte est délicieuse, manges-en donc !  
Этот торт восхитительный, съешь же его!


En cочетается с артиклями, числительными, количественными наречиями или соответствующими выражениями.

Tu as une voiture ?  - Oui, j’en ai une, une Renault.  
У тебя есть машина? – Да,  есть одна, Рено.

Mais oui, ils ont des enfants, ils en ont quatre ! 
Ну да, у них есть дети, у них их четверо!

Vous avez des tomate ? J’en voudrais un kilo
У вас есть помидоры? Я бы их хотела килограмм.

A midi, je bois joujours du vin, mais j’en bois seulement un petit verre. 
В полдень я пью всегда вино, но я его выпиваю только маленький стакан.

Le docteur m’a dit de boire de l’eau, mais je n’en bois pas beaucoup
 Доктор мне сказал пить воду, но я её пью не много.














Комментариев нет:

Отправить комментарий

Примечание. Отправлять комментарии могут только участники этого блога.