воскресенье, 29 января 2012 г.

Devant le cinéma. Ça fait longtemps qu’on ne s’est pas vus! (La transcription)




Devant le cinéma
Raphaël : Excuse-moi, je suis en retard ! Tu es là depuis longtemps ?
Louise : Eh oui, j'attends depuis une demi-heure !
Raphaël : J'ai téléphoné sur ton mobile il y a dix minutes, mais tu n'as pas répondu !
Louise : Oui, j'ai parlé à Mathilde pendant cinq minutes. Mais pourquoi est-ce que tu es tellement en retard ?
Raphaël : Le bus est resté bloqué pendant au moins vingt minutes dans une petite rue. Normalement, le bus fait le trajet en dix minutes au total !
Louise : Oui, je comprends, mais tu es certainement parti trop tard...
J'attends depuis une demi-heure !
Raphaël : Pas du tout, je suis parti à l'heure ! Pour commencer, j'ai attendu le bus pendant dix minutes et...
Louise : Raphaël, entrons vite, le film va commencer dans deux minutes ! Tu me raconteras après !

                              Перед кинотеатром
Рафаэль: Прости, я опоздал! Ты здесь давно?
Луиза: Э, да, я жду пол часа!
Рафаэль: Я звонил тебе на мобильный 10 минут назад, но ты не ответила!
Луиза: Да, я разговаривала с Матильдой в течении 5 минут. Но почему ты так опоздал?
Рафаэль: Автобус был заблокирован по меньшей мере минут двадцать 
на маленькой улице. Обычно автобус доезжает по большому счёту за 10 минут!
Луиза: Да, я понимаю, но ты несомненно вышел слишком поздно... Я жду полчаса!
Рафаэль: Вовсе нет, я вышел вовремя! Для начала, я прождал автобус 10 минут и...
Луиза: Рафаэль, пошли быстро, фильм начнётся через 2 минуты! Ты мне расскажешь после!



Ça fait longtemps qu’on ne s’est pas vus!
Philippe : Julien ! Ça alors, ça fait des années que je ne t'ai pas vu !
Julien : Mais oui, ça fait au moins six ans !
Philippe : Qu'est-ce que tu deviens ?
Julien : Je suis juste de passage ! Depuis que j'ai quitté Nîmes, j'habite à Saint-Malo, en Bretagne.
PhiIippe : Et ta femme ? Elle va bien ?
Julien : Oui, pendant que nous déménagions à Saint-Malo, elle a eu une proposition pour un travail à Granville. C'est bien, parce que ce n'est pas loin.
Philippe : II faut absolument qu'on se voie avant que tu ne partes !
Julien : Tu sais, chaque fois que je peux, je reviens à Nîmes. C'est ma ville, tout de même.
Philippe : Fais-moi signe alors !
Julien : Avec plaisir ! Écoute, la prochaine fois que je viens, dès que j'arrive, je t'appelle. D'accord?
Philippe : D'accord ! À la prochaine fois, alors !

                          Уже давно не виделись!
Филипп: Жюльен! Надо же, я уже много лет тебя не видел!
Жюльен: Ну да, уже по меньшей мере 6 лет!
Филипп: Что ты поделываешь?
Жюльен: Я как раз проездом! С тех пор, как я уехал из Нима, я живу в Сен-Мало, в Бретани.
Филипп: А твоя жена? Как она?
Жюльен: Хорошо, пока мы переезжали в Мен-Мало, она получила предложение на работу в Гранвилле. Это хорошо, потому что это недалеко.
Филипп: Нужно непременно, чтобы мы встретились, прежде чем ты уедешь!
Жюльен: Знаешь, каждый раз, как я могу, я возвращаюсь в Ним. Это мой город, всё-таки.
Филипп: Тогда дай мне знать!
Жюльен: С удовольствием! Слушай, в следующий раз, когда я приеду, как только я приеду, я тебе позвоню. Ладно?
Филипп: Ладно! Тогда до следующего раза!




Комментариев нет:

Отправить комментарий

Примечание. Отправлять комментарии могут только участники этого блога.