вторник, 28 февраля 2012 г.

Extra 3 épisode "Sam a un rendez-vous" Lexique


  1 fragment
recevoir qch – получать
le message сообщение
étrange –  странный,-ая
aucun,-e – никакой, никакая
mignon,-ne – милый, симпатичный, хорошенький, славный,-ая
le correspondant – тот, с кем переписываются; друг по переписке
découvrir qch – обнаруживать ч/л
rester branché(e) – оставаться с к/л
les animaux  животные
partager un appartement avec – делить квартиру с 
le gâteau au chocolat шоколадное пирожное
la glace au chocolat шоколадное мороженое
les bonbons au chocolat  шоколадные конфеты
les crêpes fourrées au chocolat блинчики с шоколадной начинкой
Pour La Vie  на всю жизнь
commencer начинать
continuer продолжать
à gauche – налево; слева
à droite – направо; справа
lever qch поднимать ч/л
baisser qch опускать ч/л
les mains – руки (кисти)
la jambe – нога (от бедра до стопы)
le dos – спина
les *hanches (f,бёдра) бёдра
étirer qchпотягивать, тянуться, растягивать ч/л
croire – думать, верить, полагать
complètement – совершенно , полностью
dépassé-e –  устаревший,-ая,  не в моде
montrer qch à qn – показывать ч/л к/л
au ciel – вверх, к небу
déranger – беспокоить
ça ne me dérange pas меня это не беспокоит
bouger la tête  вращать, двигать головой
toucher les pieds дотрагиваться до ступней
relever вновь поднимать
sauter прыгать
en haut  / en bas вверх / вниз
de l’énergie  энергичнее
boire qch – пить ч/л
l’eau вода
zut! чёрт!
le message – сообщение
mettre une annonce sur Internet – поместить объявление в  Интернете
vérifier ses e-mails проверять свою электронную почту
se trouver un petit copain – найти себе парня
faire voir показать
les raquettes  ракетки
le dégoûtant порочный   человек; грязный тип; свинья
empaillé набитые  соломой
le taxidermiste таксидермист (он делает чучела животных, набивает тела животных соломой)
Quelle horreur – какой ужас!
ça fait rien не имеет значения, не важно
Jamais deux sans trois Бог троицу любит (Никогда два не бывает без трёх)
J’espère que cette fois-ci – Надеюсь , что на этот раз
cuisiner  готовить
se voir – видеться, встречаться
on se voit cet aprèm (après-midi) увидимся сегодня во второй половине дня
sinon – если нет то; в противном случае
se faire du souci   волноваться
ce n’est pas ce que tu écris qui compte mais comment tu l’écris – важно не то, что ты пишешь, а как ты это пишешь 
ce qui compte – важно лишь 
parier qn (je te parie) – держать пари; спорить c к/л (спорим)
être sûr,e быть уверенным,-ой
une nana   девчонка, подружка                         
faire 1 mètre 80 –  быть ростом 1 м 80см
à peine едва
brun foncé – тёмно-коричневые (волосы)
les voitures de course гоночные машины
répondre à qch – отвечать на ч/л
tout de suite – сразу
aller à la gym идти в тренажёрный зал
amusant – забавный, весёлый,-ая
avant de sortir – перед тем как выйти
faire une lessive совершать покупки
faire des courses lessive – с
faire des bêtises – делать глупости
arroser la plante поливать растение
l’entraînement – тренировка
avoir mal à – иметь боль где/л
demander à qn de faire qch – просить к/л сделать ч/л

  2 fragment
devine quoi – знаешь что, догадайся что, представь себе что
mettre une petite annonce sur Internet – поместить объявление в интернете
se trouver – найти себе
un petit copain – парень; дружок
une nana – девчонка; подружка
facile – легкий,-ая; легко
le mec парень
plein (de qn, qch) полно (к/л,ч/л)
l’argent деньги
les voitures de course – гоночные машины
danser – танцевать
un pote – приятель; дружище
laisser qn faire qch – позволить к/л ч/л сделать
Dis-donc   слушай
la plante – растение
le lavage мытьё, стирка 
l'eau (f) – вода
à froid – при низкой температуре (холодной водой)
à chaud – при довольно высокой температуре (теплой водой)
à très chaud – при очень высокой температуре (горячей водой)
un ordinateur – компьютер
apporter qch à qn – приносить ч/л к/л
changer – сменить, поменять
laprès-rasage   лосьон после бритья
une  erreur – ошибка, заблуждение
une odeur запах
croire – думать, верить, полагать
se croire считать себя 
On se croirait – Можно подумать; как будто
une parfumerie парфюмерный магазин
le parfum духи
pauvre – бедный,-ая
vide пустой,-ая
mort,-e – мёртвый,-ая
un crime преступление
faire voir – показывать
bizare – странный,-ая
superbe   великолепный, прекрасный
tricher жульничать, мошенничать         
c’est comme ça que – так вот как
le cybercafé интернет-кафе
juste un message – только одно сообщение
affirmer – утверждать
les fringues – шмотки
avoir du talent – иметь талант
pendant l'absence de qn – во время отсутствия к/л
payer – платить
demander poliment – вежливо попросить
recevoir – получить


3 fragment
la danseuse – танцовщица
en quelque sorte что-то вроде
le rendez-vous – встреча, свидание
bisous – целую; целуем
avoir lair génial – быть классным, отличным
il nous reste – у нас остаётся
mettre – ставить; класть; надевать
empoisonner qn отравить к/л
la plante – растение
faire une machine sur le programme très très chaud включить стиральную машину 
                                                                                        на режим горячей стирки
être content,-e – быть довольным,-ой
devine quoi – знаешь что, догадайся что, представь себе что
tout facile – совсем легко
un petit peu moins – немного поменьше
avoir de beaux yeux – иметь прекрасные глаза
les oreilles уши
un sourire magnifique великолепная улыбка
un souris мышь
les cheveux – волосы
doux /douce мягкий, нежный,-ая
être prêt,-e – быть готовым,-ой
Bonne chance! – Удачи!
entrer – входить
s'asseoir (Asseyez-vous!) – садиться (Присаживайтесь!)
des chiens dansants – танцующие собаки
La Cigale   цикада
se tromper ошибаться
payer pour ça заплатить за это
Vos têtes! – Видели бы вы свои лица!
le piège ловушка,западня 
la copine – подружка, приятельница
Très drôle! – Очень смешно! Очень забавно!                                  
une blague шутка
vraiment – на самом деле
le loyer квартплата
J'ai une question à te poser – У меня к тебе вопрос; Мне нужно задать тебе вопрос
fixer rendez-vous à qn pour – назначить к/л встречу на 
se faire du souci pour qch – волноваться, беспокоиться по поводу, насчёт
les fringues – шмотки
se plaindre – жаловаться
arroser – поливать
en faitна самом деле
ne pas avoir un / une seul,-e... – не иметь ни одного / ни одной... 
apprendre à qn à faire qch – учить к/л делать ч/л
être poli,-e avec qn – быть вежливым,-ой с к/л
dire des compliments –  говорить комплименты
s’habiller – одеваться
un nom  – имя; фамилия; название
un mimique du visage – мимика лица
tâcher de faire – стараться, пытаться ч/л сделать
expliquer qch à qn – объяснять ч/л к/л


Комментариев нет:

Отправить комментарий

Примечание. Отправлять комментарии могут только участники этого блога.