Une vie
d'amour
|
Вечная любовь
|
Une
vie d'amour
Que l'on s'était jurée Et que le temps a désarticulée Jour après jour Blesse mes pensées Tant de mots d'amour En nos cœurs étouffés Dans un sanglot l'espace d'un baiser Sont restés sourds À tout, mais n'ont rien changé Car un au revoir Ne peut être un adieu Et fou d'espoir Je m'en remets à Dieu Pour te revoir Et te parler encore Et te jurer encore Une vie d'amour Remplie de rires clairs Un seul chemin Déchirant nos enfers Allant plus loin Que la nuit La nuit des nuits Une vie d'amour Que l'on s'était jurée Et que le temps a désarticulée Jour après jour Blesse mes pensées Tant de mots d'amour Que nos cœurs ont criés De mots tremblés, de larmes soulignées Dernier recours De joies désaharmonisées Des aubes en fleurs Aux crépuscules gris Tout va, tout meurt Mais la flamme survit Dans la chaleur D'un immortel été D'un éternel été Une vie d'amour Une vie pour s'aimer Aveuglément Jusqu'au souffle dernier Bon an mal an Mon amour T'aimer encore Et toujours |
Вечная любовь
Которой мы присягнули И которую время разрушило День за днем Ранит мой разум Столько слов любви В наших сердцах, заходящихся Рыданием вселенной поцелуя Так и не были произнесены, Но это ничего не изменило Потому что «до свиданья» Не может быть прощаньем навсегда И в безумной надежде Я опять молю Бога Видеть тебя снова Говорить с тобой снова Снова присягнуть тебе Вечная любовь Полная светлого смеха, Единственный путь, Прорывающий ад нашего существования, Ведущий дальше Чем ночь Самая жуткая ночь Вечная любовь Которой мы присягнули И которую время разрушило День за днём Ранит мой разум Столько слов любви Которые прокричали наши сердца, Трепещущих слов, подчеркнутых слезами Последнее средство от Разрушения радости. Рассвет в цветах Посреди серых сумерек Все проходит, все гибнет Но огонь уцелеет В теплоте Бессмертного лета Вечного лета Вечная любовь, Жизнь ради того, чтобы любить друг друга Слепо До последнего вздоха Когда плохо и когда хорошо Моя любовь, Любить тебя ещё крепче И всегда |
Блог преподавателя и репетитора французского языка.
воскресенье, 4 декабря 2011 г.
Une vie d'amour (Minus +2)
Подписаться на:
Комментарии к сообщению (Atom)
Комментариев нет:
Отправить комментарий
Примечание. Отправлять комментарии могут только участники этого блога.