воскресенье, 12 августа 2012 г.

Проживание в гостинице, телефонный звонок

Проживание в гостинице, телефонный звонок
La réception / la réceptionnisteадминистрация / дежурный администратор
Bonjour, je voudrais menregistrer.Здравствуйте, я хотел бы зарегистрироваться.
Je suis de la Russie, mon nom de famille est ...Я из России, моя фамилия..
J’ai une chambre pour deux personnes réservé à mon nom. –  Для меня заказан двухместный номер.
Je vais rester 3 nuits. Я останусь на 3 дня.
Vous avez une pièce didentité ?У Вас есть удостоверение личности?
Remplissez le formulaire / la fiche s’il vous plaît . Заполните, пожалуйста, бланк регистрации.
Que dois-je écrire ?Что я должен написать?
Inscrivez s’il vous plaît votre prémom –  Напишите, пожалуйста, имя
                                      votre nom de famille –  фамилию    
                                          votre date de naissance  дату рождения
                                          votre lieu de naissance  место рождения
                                          votre nationalité  гражданство
                                          votre date d'arrivée  дату прибытия
                                      votre date de départ   дату отъезда
Comme ça ?Правильно? Так?
Signez s’il vous plaît. Распишитесь пожалуйста.      
Voilà votre clé.Вот ваш ключ.
Vous avez la chambre numéro 14. Номер 14.
J’ai quelques questions à vous poser.У меня к Вам несколько вопросов.
A quelle heure est le petit déjeuner ?В котором часу завтрак?
Où se trouve la salle à manger ?Где находится столовая?
Vous avez un plan de Paris / le guide?У Вас есть план Парижа /путеводитель?
Est-ce que je peux commander le petit déjeuner par téléphone ? – Могу ли я заказать завтрак по телефону?     
Pourriez-vous me réveiller à 7 heures demain matin ? – Не могли бы Вы меня разбудить завтра утром в 7 часов?
A quelle heure on fait la chambre ?В котором часу убирают номер?
Vous désirez encore quelque chose ?Вы желаете ещё что-нибудь?
Je voudrais visiter le Louvre , qu’est-ce que je dois prendre ?  Я хотел бы посетить Лувр, на чём мне ехать?
Je pars demain matin. Préparez-moi la note s’il vous plaît. – Я уезжаю завтра утром. Приготовьте пожалуйста счёт.
Je peux utiliser votre téléphone ? Je vais payer la communication. – Можно от Вас позвонить? Я оплачу этот звонок.
C’est combien pour appeler Saint-Pétersbourg ? – Сколько стоит звонок в Санкт-Петербург?
Où puis-je acheter une SIM-carte pour mon portable ? –  Где я могу купить SIM-карту для моего мобильного?
Vous connaissez un endroit bien et pas cher près d’ici pour aller manger? Вы знаете хорошее и недорогое место поблизости, где можно поесть?
Quest-ce quil a à voir ici ? Что здесь можно посмотреть?
Vous connaissez à quelle heure ouvre / ferme..... ?Вы знаете во сколько открывается / закрывается …?
La femme de chambre горничная
Le hall [la-ol] – холл






Комментариев нет:

Отправить комментарий

Примечание. Отправлять комментарии могут только участники этого блога.