1. Суффикс существительного -aine
Существительные, образованные от числительных при помощи
суффикса женского рода -aine
обозначают приблизительное количество.
dix
→
une
dizaine десяток, около десяти, штук десять
quarante → une quarantaine четыре десятка, около сорока, штук
сорок
После количественных наречий и существительных употребляется предлог de:
une vingtaine de livres около двадцати книг, книг двадцать
сорок
После количественных наречий и существительных употребляется предлог de:
une vingtaine de livres около двадцати книг, книг двадцать
2. Предлог à,
обозначающий расстояние
Предлог à может вводить обстоятельство места, обозначающее
расстояние от какого-либо места. В русском языке ему соответствует предлог в или слова
на
расстоянии.
à deux pas d’ici в двух шагах отсюда
à une vingtaine de mètres de l’école приблизительно в 20 м от школы
à trois minutes de marche du métro в трёх минутах ходьбы от метро
à deux heures d’avion (de train) в двух часах лёта (езды на поезде)
à quelques kilomètres de Saint-Pétersbourg на расстоянии
нескольких км от Санкт-Петербурга
нескольких км от Санкт-Петербурга
3. Предлоги en и à перед географическими
названиями
Перед существительными
ж.р., обозначающими
страны,
континенты, регионы, провинции , а также перед существительными м.р., начинающимися с
гласной, при указании места или направления употребляется предлог en.
Перед существительными
м.р., начинающимися
с согласной, при указании места или направления употребляется предлог à (à + le = au).
К женскому роду относятся
существительные, оканчивающихся на е немое (искл.
le Mexique, le Caucase).
К мужскому роду относятся
существительные на согласный и на гласные а,
о, u.
Je vais en France. Я еду во Францию.
Ils sont au Canada. Они в Канаде.
Nous allons en
Allemagne. Мы едем в Германию.
Elle fait ses études au
Japon. Она
учится в Японии.
4. Отсутствие предлога в словосочетаниях типа «в этом
году»
В словосочетаниях типа "в эту субботу, в
это утро, на этой неделе, в этом месяце, в этом году, этим летом"… предлог не употребляется.
ce samedi, ce matin, cette
semaine, ce mois, cette
année, cet été ...
5. Обозначение понятия «неделя»
Для обозначения понятия
неделя, две недели, три недели по-французски
используют два варианта:
I - une semaine,
deux semaines, trois semaines
II - huit jours,
quinze jours, vingt jours
6. Midi – minuit, l’après-midi
Il
est midi. Сейчас двенадцать
часов дня.
Il
est minuit précis. Сейчас ровно двенадцать часов ночи.
Il est cinq heures précises. Сейчас ровно пять часов.
Il est cinq heures précises. Сейчас ровно пять часов.
à midi
в полдень, в 12.00
à minuit
в полночь, в 00.00
При указании времени в интервале 12.00
– 16.00 употребляется
существительное l’après-midi :
Il est deux heures de l’après-midi. Сейчас два часа
дня.
cet après-midi
сегодня днём
dans l’après-midi
после полудня, во второй половине дня
При указании времени после 00.00 употребляется
существительное le matin:
Il est une heure du matin.
Сейчас
час ночи.

Комментариев нет:
Отправить комментарий
Примечание. Отправлять комментарии могут только участники этого блога.