вторник, 14 августа 2012 г.

COMMENTAIRES

1. Суффикс существительного -aine

Существительные, образованные от числительных при помощи суффикса  женского рода -aine обозначают приблизительное количество.

dix  →  une dizaine   десяток, около десяти, штук десять
quarante  →  une quarantaine    четыре десятка, около сорока, штук 
                                                                                                  сорок

После количественных наречий и существительных употребляется предлог de:


 une vingtaine de livres    около двадцати книг, книг двадцать



2. Предлог  à, обозначающий расстояние

Предлог à может вводить обстоятельство места, обозначающее расстояние от какого-либо места. В русском языке ему соответствует предлог в или слова на расстоянии.

à deux pas d’ici   в двух шагах отсюда
à une vingtaine de mètres de l’école    приблизительно в 20 м от школы
à trois minutes de marche du métro    в трёх минутах ходьбы от метро
à deux heures d’avion (de train)    в двух часах лёта (езды на поезде)
à quelques kilomètres de Saint-Pétersbourg    на расстоянии 
                                                                       нескольких км от Санкт-Петербурга



3. Предлоги en и à перед географическими названиями  

Перед  существительными ж.р., обозначающими страны, континенты, регионы, провинции , а также перед существительными м.р., начинающимися с гласной, при указании места или направления употребляется предлог en.

Перед  существительными м.р., начинающимися с согласной, при указании места или направления употребляется предлог à  (à + le = au).

К женскому роду относятся существительные, оканчивающихся на е немое (искл.  le Mexique, le Caucase).

К мужскому роду относятся существительные на согласный и на гласные а, о, u.

Je vais en France.   Я еду во Францию.
Ils sont au Canada.   Они в Канаде.

Nous allons en Allemagne.     Мы едем в Германию.
Elle fait ses études au Japon.     Она учится в Японии.



4. Отсутствие предлога в словосочетаниях типа «в этом году»

В словосочетаниях типа  "в эту субботу, в это утро, на этой неделе, в этом месяце, в этом году, этим летом"… предлог  не употребляется.

ce samedi, ce matin, cette semaine, ce mois, cette année, cet été ...



5. Обозначение понятия «неделя»

Для обозначения понятия  неделя, две недели, три недели по-французски  используют два варианта:

I - une semaine, deux semaines,  trois semaines
II - huit jours, quinze jours, vingt jours



6. Midi – minuit, l’après-midi

Il est midi.    Сейчас двенадцать часов дня.
Il est minuit précis.     Сейчас ровно двенадцать часов ночи.
Il est cinq heures précises.   Сейчас ровно пять часов.

à midi   в полдень,  в 12.00
à minuit   в полночь, в 00.00

При указании времени  в интервале 12.00 – 16.00 употребляется существительное laprès-midi :

Il est deux heures de l’après-midi   Сейчас два часа дня.
cet après-midi     сегодня днём
dans laprès-midi      после полудня, во второй половине дня

При указании времени  после  00.00 употребляется существительное le matin:

Il est une heure du matin.    Сейчас час ночи.




Комментариев нет:

Отправить комментарий

Примечание. Отправлять комментарии могут только участники этого блога.