une soirée : l'espace de temps qui comprend la fin du jour et le moment où on va dormir (вечер) – промежуток времени, который охватывает конец дня и момент, когда идут спать
quelques : un petit nombre de (несколько) – маленькое количество
toujours : continuellement, constamment (всегда) – постоянно, непрерывно, всегда
commander : dans un bar, demander au serveur d’apporter des boissons (заказывать) – в баре, просить у официанта принести напитки
une montre : l'objet qu’on porte au bras et qui indique l’heure (наручные часы) – предмет, который носят на руке и который указывает время
bizarre : étrange, pas normal, qui cause de la surprise (странный) – странный, ненормальный, который вызывает удивление
la meilleure amie : entre toutes les amies de Mariana, l’amie qui a une grande importance, qui est la préférée (лучшая подруга) – среди всех подруг Марьяны, подруга, которая имеет большое значение, которая любимая
un couloir : un corridor, le passage long et étroit qui permet de passer d’une pièce dans une autre (коридор) – коридор, длинный и узкий отрезок, который позволяет пройти из одной комнаты в другую
un miroir : un objet où on peut se voir quand on se peigne, se lave les dents, se maquille... (зеркало) – предмет в котором можно видеть себя, когда причёсываешься, чистишь зубы, красишься...
du rouge à lèvres : le produit de maquillage utilisé pour donner de la couleur aux lèvres; il peut être rouge, rose, orange... (помада) – продукт макияжа, используемый чтобы придать цвет губам; она может быть красной, розовой, оранжевой...
pleurer : quand on est triste, on pleure, c’est-à-dire que des larmes sortent des yeux (плакать) – когда ты грустный, ты плачешь, т.е. слёзы текут из глаз
réfléchir : faire usage de la réflexion, penser, se concentrer sur quelque chose (размышлять) – пользоваться мышлением, думать, концентрироваться на чем/либо
un danger : quelque chose qui menace l’existence de quelqu’un (опасность) – что/либо, что угрожает существованию кого/либо
être en danger : être dans une situation grave et qui peut mal se terminer: provoquer la mort, par exemple (быть в опасности) – быть в серьёзной ситуации и которая может плохо кончиться : спровоцировать смерть, например
la vérité : c'est ce qui est vrai, réel et pas inventé (правда) – то, что правдиво, реально и не придумано
un canapé en cuir : un meuble, un sofa, le long siège confortable où on s’installe pour regarder la télévision. Ici, il est recouvert de cuir (peau d’un animal) (кожаное канапе) – мебель, софа, длинное удобное место, где устраиваются чтобы смотреть телевизор. Здесь, оно покрыто кожей (кожей животного)
chic : élégant (шикарно) – элегантно
un kidnapping : un rapt; l'action d’emmener quelqu’un par la force et de le faire prisonnier (киднеппинг) – похищение, отведение кого-то силой и заключение его в плен

Комментариев нет:
Отправить комментарий
Примечание. Отправлять комментарии могут только участники этого блога.