Правила чтения
Гласный [œ] - лабиализованный гласный переднего ряда. При его произношении кончик языка упирается в нижние зубы, спинка языка лежит плоско, а губы округляются и слегка выдвигаются вперёд, как распускающийся бутон цветка.
1. eu перед произносимым согласным, кроме звука [z]
читается как [œ]:
neuve [′nœ:v]
2. œu перед произносимым согласным читается как [œ]:
la
sœur [la-′sœ:r]
3. e в односложных служебных словах читается как [ə]:
le [′lə] ne [′nə] de [′də]
[œ] и [ə]
произносятся одинаково, но обозначают, что звук выражен разными орфографическими способами!
4. e в открытом слоге читается как [ə]:
Открытым называется слог, оканчивающийся на гласную.
regarder
[′′rə-gar-′de]
5. j читается как [Ʒ] :
déjeuner
[′′de-Ʒœ-′ne]
6. -f в конце слова читается [f]:
actif [ak-′tif]
7. -r в конце слов, но не инфинитивов глаголов, читается
[r]:
la fleur [la-′flœ:r]
8. -ier в конце существительных и прилагательных читается
как [je]:
le cahier
[′′lə-ka-′je] premier [prə-′mje]
9. -d в конце слова не читается:
tard [′ta:r]
10. ph читается как [f]:
la phare [la-′fa:r]
Фонетические явления
1. Ритмическую группу образуют:
9) определяемое
слово (существительное) со всеми стоящими перед ним словами:
le petit déjeuner – завтрак
une très belle jeune fille – очень красивая девушка
2. Связывание обязательно:
4) между числительным и существительным во множественном числе:deux amis [′′dø-za-′mi] – два друга
5) между отрицательной частицей pas и следующим за ней словом:
Je ne vais pas à la fabrique. [′′Ʒə-nvε-′pα / za-′′la-fa-′brik] –
Я не иду на фабрику.
Я не иду на фабрику.
3. Элизия
Элизия - выпадение произносимого гласного в односложных служебных словах: le, me, ce, ne, de и др. перед словами, начинающимися с гласного или h немого:
l'élève; c’est; j’aime; il n’aime pasЭлизия - выпадение произносимого гласного в односложных служебных словах: le, me, ce, ne, de и др. перед словами, начинающимися с гласного или h немого:
4. Беглое [ə]
Беглое [ə] называется так, потому что оно может то выпадать из произношения, то читаться в конце слова, где обычно, по правилам, оно не читается.
Беглое [ə] выпадает:
если оно оказывается в окружении согласных звуков, которые, в свою очередь, окружены гласными звуками:
если оно оказывается в окружении согласных звуков, которые, в свою очередь, окружены гласными звуками:
le p(e)tit déjeuner [lə-′pti / ′′de-Ʒœ-′ne]
Чтобы выяснить, когда беглое [ə] обязательно произносится, а
когда выпадает, ознакомимся сначала с правилами фонетического слогоделения.
Правила фонетического слогоделения:
Все согласные французского языка делятся на:
сонанты: r, m, n, l и полугласные
шумные: все остальные согласные
шумные: все остальные согласные
1) шумный + шумный → шумный │шумный
respecter → [′′rεs-pεk-′te]
2) сонант + сонант → сонант│сонант
calmer → [kal-′me]
3) сонант + шумный → сонант│шумный
garder → [gar-′de]
4) шумный + сонант → │шумный сонант
regretter → [′′rə-grε-′te]
Группа шумный + сонант называется группой
неделимых согласных.
5) две одинаковые
согласные, произносимые, как один звук:
→ │перед ним
adresser → [′′a-drε-′se]
6) две одинаковые согласные, произносимые, как сдвоенный звук:
→
│между ними
illegal → [′′il-le-′gal]
7) согласный +
s + согласный: → согласный s │согласный
la perspective → [la-′′pεrs-pεk-′ti:v]
Беглое [ə] обязательно произносится:
1) если ему предшествуют два или три согласных, а за ним следует один или более согласных звука:
1) если ему предшествуют два или три согласных, а за ним следует один или более согласных звука:
il ne fait pas [il-′′nə-fε-′pα] appartenir [a-′′par-tə-′ni:r]
2) беглое [ə] обязательно произносится, но не является слогоударным, после группы неделимых согласных:
la table [la-′tablə] mettre [′mεtrə]
Но, если после слова, в котором произносится беглое [ə] следует слово, начинающееся с гласного звука, тогда беглое [ə] не читается:
В беглой разговорной речи правило выпадений расширяется, французы делают выпадения уже на первом слоге и даже выкидывают из речи отрицательную частичку ne:
Классический язык:
Ce n’est pas à la gare. [sə-′′nε-pα-′′za-la-′ga:r]
Je n(e) sais pas. [′′Ʒə-nsε-′pα]
Разговорный язык:
C(e) n’est pas à la gare. [′′snε-pα-′′za-la-′ga:r]
J(e) (ne) sais pas. [ʃsε-′pα]
* Ассимиляция - оглушение предыдущего звонкого согласного, если следующий за ним согласный является глухим.
Комментариев нет:
Отправить комментарий
Примечание. Отправлять комментарии могут только участники этого блога.