un serveur: une personne qui sert les clients dans un café ou dans un restaurant (официант) – человек, который обслуживает клиентов в кафе или в ресторане
un couple: deux personnes ensemble (пара) – два человека вместе
un petit ami: un amoureux (парень) – возлюбленный
si: à ce point, à un tel degré (так) – до такой степени
avoir envie de: désirer (иметь желание) – желать
vivre en couple: cohabiter (жить с кем-то) – сожительствовать
une feuille: une partie verte des arbres (лист) – зелёная часть деревьев
encore: de nouveau (снова) – вновь
hein ? (fam.) : n'est-ce pas ? tu ne penses pas ? (Да? Правда?) – не так ли? ты так не думаешь?
la joie: une grande satisfaction (радость) – большое удовлетворение
un fil: une corde très fine (нить) – очень тонкая верёвка
se marier: s’unir par le mariage (пожениться) – сочетаться браком
le mariage: l’union légale de deux personnes (брак) – законный союз двух людей
depuis: à partir d’un moment donné (с) – с данного момента
une démarche administrative: une formalité pour obtenir quelque chose (административное действие) – формальность чтобы получить что/либо
inconnu: qu’on ne connaît pas (незнакомый) – которого не знают
la joie: une grande satisfaction (радость) – большое удовлетворение
une pièce trouée et attachée: une pièce avec un petit orifice qui est fixée à un fil (монета продырявленная и привязанная) – монета с маленьким отверстием, которая подвешена на нить
un fil: une corde très fine (нить) – очень тонкая верёвка
un souvenir: un objet qui permet de penser à un lieu, à une personne... (сувенир) – предмет, который позволяет думать о месте, о человеке...
grandir: avec le temps, se transformer de bébé en petite fille
(расти) – со временем превратиться из малыша в маленькую девочку
(расти) – со временем превратиться из малыша в маленькую девочку
un papillon: un insecte aux grandes ailes colorées (бабочка) – насекомое с большими цветными крыльями
la soie: le textile très fin et brillant, d’origine orientale (шёлк) – очень тонкая и блестящая ткань восточного происхождения
remercier: dire merci (благодарить) – сказать спасибо
déranger: importuner (беспокоить) – напрягать, докучать
un bateau-mouche: un transport qui permet aux touristes de voir de la Seine les monuments de Paris (речной трамвайчик) – транспортное средство, которое позволяет туристам видеть с Сены памятники Парижа
Комментариев нет:
Отправить комментарий
Примечание. Отправлять комментарии могут только участники этого блога.