L’accord du participe passé
(Согласование причастия прошедшего времени)
Согласование причастия с подлежащим
обязательно только для
глаголов, спрягающиеся со
вспомогательным глаголом être :
|
Согласование причастия с подлежащим не
делают у глаголов,
спрягающихся со вспомогательным глаголом
avoir :
|
Marianne
ne s’est pas blessée.
Марианна не поранилась.
Le
conducteur s’est garé.
Водитель припарковался.
|
Les
policiers ont voulu l’interpeller.
Полицейские захотели
заговорить с ним.
Ils m’ont offert un pot.
Они мне предложили
выпить.
|
Но:
У
глаголов, которые спрягаются со вспомогательным глаголом avoir причастие согласуется в роде и в
числе с прямым дополнением, когда оно предшествует глаголу.
Et les portables,
quelqu'un te les avait donnés ? А мобильники, тебе
кто-то их дал?
Et ces montres, qui les a mises
dans tes poches ? А
эти часы, кто их положил в твои карманы?
Перед глаголом могут ставится :
- личные приглагольные
местоимения-дополнения: me, te, le, la, nous, vous, les:
La voiture t’a renversée
? Машина
тебя (ж.р.) сбила (опрокинула)?
- относительное местоимение que:
Les témoins que la police a interrogés
m’ont offert un pot.
Свидетели,
которых полиция допросила предложили мне выпить.
|
|
L’alternance passé composé / imparfait
(Чередование прошедшее
время совершенного вида /не совершенного вида)
Когда рассказывают историю в прошедшем времени, то совершенный и несовершенный вид чередуются, дополняя друг друга.
Passé composé
|
Imparfait
|
Служит для того, чтобы представить
действие, как событие, поступок,
который производится в точный
момент прошлого.
|
Служит для описания события, ситуации,
обстоятельств.
|
Un homme est intervenu.
Какой-то
мужчина вмешался.
|
J’étais un peu
choquée.
Я была немного шокирована.
|
Adjectifs et pronoms indéfinis
(Неопределённые прилагательные и местоимения)
Adjectifs indéfinis
+ nom |
Pronoms indéfinis
|
|
La quantité
imprécise
(неточное количество)
|
plusieurs некоторые
quelques
какой (ая)-нибудь
certain(e)s некий,
какой-то(ая)
aucun (e)
никакой, какой-либо
nul(le) никакой, ни
один
|
plusieurs некоторые, несколько
certain(e)s некоторые,
кое-кто
quelque chose что-нибудь, что-то
quelqu’un кто-нибудь, кто-то
quelque-un(e)s некоторые, несколько
personne никто
rien ничто
aucun(e) ни один, ни одна
nul(le) ни один, ни одна
|
La ressemblance
(сходство)
|
la même, le même,
les mêmes*
один и тот же, такой же, одинаковый (ая)
|
la même, le même, les mêmes*
тот же, тот же самый, та же…..
|
La différence
(различие)
|
un(e) autre другой (ая)
d’autres другие
l’autre другой (ая)
les autres* другие
|
un(e) autre кто-то другой (ая)
d’autres какие-то другие (люди)
l’autre другой (ая)
les autres* другие (люди)
|
L’individualité (индивидуальность)
|
chaque каждый (ая)
tel, telle, tels такой (ая, ие)
|
chacun(e) каждый (ая)
quiconque всякий, кто; тот,
кто
n’importe qui всякий, кто угодно,
неизвестно
кто
n’importe quoi что угодно, неизвестно что
tel тот
кто
|
La totalité
(совокупность)
|
tout le, toute la, tous les, toutes les
всё,
весь, вся, все
|
tout всё
tous, toutes все
|
*
Прилагательным и местоимениям, которые обозначают сходство и различие всегда
предшествуют артикли.
**
Прилагательные, указывающие на совокупность всегда употребляются с артиклем.
|
||
EXEMPLES:
Des parents vous ont vus. Plusieurs ont porté plainte. Родители вас видели. Некоторые подали жалобу.
Quelques passants sont intervenus en ma faveur. Несколько
прохожих вступились за
меня.
Tout le monde vous a
remarqués, toi et deux copains. Все
вас заметили, тебя и двоих приятелей.
Personne
n’a réagi ? Никто не отреагировал?
La porte que quelqu’un a ouverte. Дверь,
которую кто-то открыл.
|
||

Комментариев нет:
Отправить комментарий
Примечание. Отправлять комментарии могут только участники этого блога.