Перед веществом.
Определённый артикль употребляется:
1) если существительное выражает общее понятие:
Определённый артикль употребляется:
1) если существительное выражает общее понятие:
Le bois est plus léger que l'eau. Дерево легче, чем вода.
J’aime le miel. Я люблю мёд.
Le tabac est une plante. Табак – это растение.
2)
если существительное определено контекстом или обстоятельствами:
C’est le miel que j’ai acheté. Это мёд, который я купил.
Où as-tu mis le miel! Куда ты положил мёд?
Частичный артикль употребляется если речь идёт о неопределённом
количестве вещества:
Voulez-vous du miel ou des bon-bons? Хотите мёд или конфеты?
Achète du papier et de l'encre. Купи бумагу и чернила.
La femme leur
versa du thé très fort, presque
noir. Женщина налила им очень крепкого чаю,
почти чёрного.
Il sortit de
sa poche une tabatière qui contenait du
tabac très noir. Он вынул из
своего кармана табакерку, в которой был очень чёрный табак.
Observez et expliquez l’emploi de
l’article devant les noms de matière:
1. Prêtez-moi du papier à lettres.
— En voulez-vous du gris ou du bleu ? — Cela m’est égal. 2.
Secoue ton manteau, tu as de la neige
partout. 3. La neige tombait depuis
deux jours. 4. Entrez, monsieur, dit Monique. — Non, non, j’ai peur de vous
mettre de la boue. 5. Il laissa
tomber son mouchoir dans la boue. 6.
Ce pays exporte du rhum de qualité
supérieure. 7. Il entra dans un café et demanda: «Un rhum». 8. Le bois
brûle bien. 9. Pour faire du feu on
brûle du bois. I0. Le bois est plus léger que l’eau. 11.
Il apporta du bois et le mit devant
la cheminée. 12. Devant la porte un homme cassait du bois.
Перед абстрактными понятиями.
Определённый артикль употребляется:
1) если
существительное выражает общее понятие:
Le talent ne suffit pas à faire un grand artiste.
Таланта недостаточно, чтобы стать великим
артистом.
2) если
существительное определено контекстом, принадлежностью или обстоятельствами,
которые его конкретизируют или делают уникальным в данных обстоятельствах.
Le talent de cet homme est vraiment remarquable. Талант этого человека действительно замечательный.
Il a le talent de rendre claires les choses
les plus compliquées. У него талант
вносить ясность в самые сложные вещи.
La pluie est tombée toute la nuit. Дождь лил всю
ночь.
Il m’est
difficile de supporter le mauvaise
caractère de mon collègue. Мне трудно
выносить дурной характер моего коллеги.
Частичный артикль употребляется если речь идёт о
демонстрации качества или некоторого уровня качества.
Il a du talent. Он талантлив.
Dans son
regard il y avait de l’étonnement et
de l’intérêt. В его взгляде было удивление и интерес.
Je sais qu’il
cherche du travail. Я знаю, что он ищет работу.
En haut elle
entendit du bruit. Наверху она услышала шум.
Il faut de la patience quand on étudie une
langue étrangère. Нужно
терпение, когда изучаешь иностранный язык.
En passant
sous ses fenêtres, j’ai vu de la
lumière. Под окнами я мельком увидел свет.
Il y avait du brouillard au-dessus de la rivière. Над рекой стоял туман.
Если
абстрактное понятие сопровождается эпитетом или относительным предложением,
которое его характеризует, оно употребляется с неопределённым артиклем.
Il a un bon caractère. У него хороший характер.
Il entendit un bruit de pas. Послышался шум шагов.
Elle cherche un travail qui ne soit pas au-dessus
de ses forces. Она ищет работу, которая была бы ей по силам.
Un brouillard épais recouvrait la vallée. Густой туман покрывал долину.
Une pluie fine commence à tomber.
Начал моросить мелкий дождь.
Неопределённый
и частичный артикли при отрицании заменяются на предлог de!
J’ai une montre. → Je n’ai pas de montre.
Il acheta des pommes. → Il
n’acheta pas de pommes.
Elle a pris du thé. → Elle n’a pas pris de thé.
Il fait du bruit. → Il ne fait pas de bruit.
Определённый
артикль при отрицании сохраняется!
J’ai trouvé les livres que vous m’avez recommandés.
→ Je n’ai pas trouvé les livres que
vous m’avez recommandés.
Il a eu la patience de m’écouter. → Il n’a pas
eu la patience de m’écouter.
ЧАСТИЧНЫЙ
АРТИКЛЬ ВХОДИТ В СОСТАВ МНОГОЧИСЛЕННЫХ ВЫРАЖЕНИЙ:
а) Явления
природы и погода:
Il fait du
vent. (На улице) ветер.
Il y a de la pluie. Дождливо.
Il fait du
brouillard. (На дворе) туман.
Il y a du
soleil. Солнечно.
b) Выражения с глаголом faire, чтобы подчеркнуть занятие:
faire du
sport, du ski, de la bicyclette… заниматься
спортом, кататься на лыжах, на велосипеде…
faire de la
musique, du théâtre, du cinéma… заниматься музыкой,
играть на сцене, снимать фильмы…
faire de la
propagande, de la politique…
заниматься пропагандой, политикой…
заниматься пропагандой, политикой…
c) Выражения с глаголом avoir:
avoir du succès — иметь успех
avoir du courage — иметь мужество, смелость
avoir de la
volonté — иметь волю, силу воли
avoir de la patience — иметь терпение
avoir du caractère
— иметь характер
avoir de l’instruction — иметь образование
Часто
на русский язык такие выражения переводятся прилагательными:
il a du talent
— он талантлив
il a du courage — он смел
il a de la
force — он силён
il a de l'instruction — он образован
Частичный
артикль является частью самых разных выражений:
mettre de
l’ordre dans (sur) qch — навести порядок где-л
faire du feu — разжечь огонь
faire du bruit
— шуметь
faire de la
lumière — зажечь свет
voir du pays —
путешествовать
gagner du temps — выиграть время
1. Observez l’emploi de l’article
partitif:
a) 1. Un homme qui a de la volonté ne désespère jamais. 2. Dans les dictionnaires, pour
gagner de la place, on utilise des
abréviations. 3. Ils veulent venir étudier en Russie parce qu’ils éprouvent de l’intérêt et de la sympathie pour ce pays. 4. C’est un métier qui exige de l’intelligence. 5. Sortez tous, il
lui faut du calme et surtout de l’air. 6. Il y avait de l’ironie dans la voix du jeune homme.
7. Tout cela c’est du bavardage,
c’est du temps perdu. 8. Depuis que
Louis était apparu, il y avait de
l’intrigue dans l’air. 9. Tu as du
noir sur la joue. Ça doit être de
l'encre. 10. Ce n’est pas de la
cruauté, c’est du bon sens. 11. Il
y avait de la jeunesse dans ses
grands yeux bleus. 12. Lève-toi vite, il y a du nouveau.
b) 1. Il veut faire du journalisme. 2. Ah bon! vous faites de la musique? De quel instrument jouez-vous? 3. L’air frais de la
nuit me fera du bien. 4. Il monta et
fit de la lumière dans son bureau. 5.
Il avait toujours désiré cela, voir du
pays, s’en aller loin, bien loin de son village. 6. Les enfants firent du feu pour se réchauffer. 7. Elle
rêvait de faire du théâtre. 8. Vous
avez eu beau temps? — Oui, il faisait un peu de vent, mais nous avions du soleil. 9. Il se sentit embarrassé.
Il alluma une cigarette pour gagner du
temps. 10. Ce soir, Julien mit du
temps à s’endormir.
2. Justifiez les articles dans les phrases
ci-dessous:
1. C’est fait! dit-il, et l’on sentit de
la joie dans sa vois. 2. En voyant son nom dans le journal Georges Duroy
éprouva une joie immense. 3. La joie de revoir ses amis lui faisait
oublier ses ennuis. 4. Je vous aiderai à trouver du travail. 5. J’ai droit au
travail comme tout le monde, répétait-il. 6. C’est un travail qui exige de la patience. 7. Ils ont accompli un énorme travail. 8. Il y avait de la
colère dans son regard. 9. La colère
est mauvaise conseillère. 10. La colère
de cet homme est terrible. 11. Son visage exprimait une colère froide. 12. Il ne pouvait pas s’expliquer la colère que faisait naître en lui la
vue de cet homme. 13. Une odeur étrange
et particulière, l’odeur des salles
de rédaction, flottait dans ce lieu. 14.
La pluie se mit à tomber, une pluie
fine et froide. 15. Soudain, le vent
souffla, un vent glacial d’automne.
16. Nous n’avons jamais dit que du bien
de lui. 17. Vous ne saurez jamais tout le
bien qu’il m’a dit de vous.
3. Mettez à
la forme négative:
1. Il trouva
du travail. 2. J’ai une cravate bleue. 3. On leur posa des questions. 4. Il a
toujours du temps libre. 5. Il eut le'temps de prévenir tout le monde. 6. Il
fait du vent aujourd’hui. 7. J’ai lu l’article que vous m’avez recommandé.
8. J’aime le
café froid. 9. Cet homme réussira, il a du caractère. 10. Nous avons acheté des
billets. 11. Près du métro il y a un kiosque. 12. C’est un problème trop
compliqué pour lui. 13. C’est l’homme qu’il nous faut.

Комментариев нет:
Отправить комментарий
Примечание. Отправлять комментарии могут только участники этого блога.