пятница, 21 сентября 2012 г.

Leçon 26 Grammaire



1. Pronoms relatifs «qui», «que » (Относительные местоимения) 

Относительные местоимения употребляются только в придаточном предложении.

Придаточное предложение может стоять как после главного предложения, так и внутри него.



простые формы

предлог
место-
имение
пример
роль в предложении






qui

La dame qui est entrée est ma sœur.
Дама, которая вошла, моя сестра.


Les roses qui 
sentent si bon sont très belles.
Розы, которые так чудесно пахнут, очень красивые.


одушевл. подлежащее








неодуш. подлежащее











que

Marie appelle sa fille quelle voit dans la cour.
Мари зовёт свою дочь, которую видит во дворе.


Cest une région que je connais mal.
Это район, который я знаю плохо.


Montrez-nous la maison qu’habite Nicolas.
Покажите нам дом, в котором живёт Николя.


одушевл. прямое дополнение







 неодуш. 
прямое дополнение








если подлежащее выражено существи-тельным, возможна инверсия!!!











  

à
de
pour
avec
en
и др.








qui

Je connais l’homme avec (à) qui tu parlais.
Я знаю человека, с которым ты разговаривал.


La jeune fille 
pour qui tu le fais est charmante.
Девушка, для которой ты это делаешь, очаровательна.









одушевл.
косвенное
дополнение





quoi

Voilà de quoi 
nous nous occupons.
Вотчем мы занимаемся.


Je ne vois rien 
en quoi nous puissons vous aider.
Я не вижу, чем бы мы могли вам помочь.






  
неодуш.
косвенное
дополнение




2. Les négations (Отрицания)


pas


Je ne l’ai pas rencontré.
Я его не встретил.

Elle lui dit de ne pas le faire
Она его просит не делать этого.


rien (ничто, ничего / что-либо)

Je ne regrette rien.  
Я ни о чём не сожалею.

Rien n’est oublié.
Ничто не забыто.

Je ne me souviens de rien
Я не вспоминаю ни о чём.

Nous n’avons rien compris.
Мы ничего не поняли.

Tu n’as rien à faire.          Перед инфинитивом!
Тебе нечего делать.

Tu ne veux dire rien de plus? 
Ты ничего больше не хочешь сказать?

As-tu jamais entendu rien de plus drôle ?
Ты когда -нибудь слышал что-либо более смешное?


jamais (никогда)

Je ne le fais jamais
Я это никогда не делаю.

Je ne refais jamais rien
Я никогда ничего не переделываю.

Je ne regarde jamais personne
Я никогда ни на кого не смотрю.

Il n’a jamais rien vu de pareil.   
Он никогда ничего подобного не видел.

Il rêve de ne jamais partir.  
Он мечтает никогда не уезжать.


personne (никто)

Elle naime personne. 
Она никого не любит.

Personne ne la vu
Никто его не видел.

Je ne pense à personne.
Я ни о ком не думаю.

Il na vu personne
Он никого не видел.

Elle ne veut écouter personne.  После инфинитива!
Она никого не хочет слушать.

Il a promis de ne le dire à personne.  
Он пообещал никому этого не говорить.

Je n’ai vu personne d’autre.
Я не видел никого другого.


nulle part  (нигде, никуда)

Je ne l’ai trouvé nulle part
Я его нигде не нашёл.

 Je ne vais aller nulle part.
Я не собираюсь никуда идти.


aucun,e (ни один, одна / никто / кто-либо)

Je nai aucune amie
У меня нет ни одной подруги.

Aucun homme n’est jamais allé sur Vénus.
Ни один человек никогда ещё не бывал на Венере.

Aucun ny est allé.
Никто туда не пошёл.

Tu le comprends mieux quaucun de nous.
Ты это понимаешь лучше, чем кто-либо из нас.


 guère (не очень, совсем немного, ничуть не)

Je ne suis guère étonné.
Я ничуть не удивлён.


point (вовсе не, ничуть не)

Elle n’est point méchante.   
Она вовсе не злая.


ni … ni (нини)

Il n’est ni bon ni mauvais.   
Он ни плохой, ни хороший.

Ni l’un ni l’autre n’ont de voiture. 
Ни у одного, ни у другого нет машины.

Je n’achète ni lait ni fromage.  =
Je n’achète pas de lait ni fromage.
Я не покупаю ни молока, ни сыра.   
(J’achète du lait et du fromage.)

Je n’aime ni le poisson ni la viande.
Я не люблю ни рыбу, ни мясо.
(J’aime le posson et la viande.)

Vous ne chantez ni ne dansez ?
Вы не поёте и не танцуете?

Il n’a parlé ni de lui ni d’elle. =
Il n’a pas parlé de lui ni d’elle. 
Он не говорил  ни о нём, ни о ней.

Je ne sais ni chanter ni danser. =
Je ne sais pas chanter ni danser.
Я не умею ни петь, ни танцевать.


plus (больше)

Je ne peux plus.   
Я больше не могу.

Nous ne les avons plus vu.   
Мы их больше не видели.

Elle ne veux plus rien
Она больше ничего не хочет.

Je ne le ferai plus jamais.  
Я больше никогда это не сделаю.

Elle naime plus personne
Она больше никого не любит.

Il n’ira plus nulle part
Он больше никуда не пойдёт.

Je promets de ne plus pleurer. 
Я обещаю больше не плакать.



































































































































































































































3. Verbes du groupe «mettre»

Présent
Futur simple : mettr-
je mets    nous mettons
tu mets    vous mettez
il met       ils mettent  
Passé simple : je mis
Participe passé : mis

mettre qch 1) класть, ставить, вешать ч/л
                          2) надевать ч/л
se mettre à qch –  браться, приниматься за ч/л
se mettre à faire qchначинать ч/л делать
remettre qch 1) класть, ставить снова ч/л
                               2) откладывать ч/л
remettre qch à qn вручать, передавать ч/л к/либо
compromettre qnкомпрометировать к/л
promettre qch à qnразрешать, позволять ч/л к/л 
promettre à qn de faire qchобещать кому-либо
                                                                 ч/л сделать
une promesse обещание
tenir sa promesse сдержать, выполнять
                                                                обещание
transmettre qch передавать ч/л






Комментариев нет:

Отправить комментарий

Примечание. Отправлять комментарии могут только участники этого блога.