un passe-partout: la clé spéciale qui peut ouvrir différentes portes (отмычка) – специальный ключ, который может открывать разные двери
faire un tour: se promener; ici, pour trouver un indice (пройтись) – прогуляться; здесь, чтобы найти какую-нибудь подсказку
des jumelles: l'instrument de vision (plus petit qu’un télescope) qu' il permet de voir loin (бинокль) – инструмент для видения (поменьше, чем телескоп), который позволяет видеть далеко
cacher: dissimuler, ne pas montrer (прятать) – прятать, не показывать
un rideau: la pièce de toile fixée à une fenêtre pour décorer la maison et atténuer la lumière (занавеска) – кусок ткани, зафиксированной на окне, чтобы украсить дом и уменьшить свет
bouger: se déplacer (двигаться) – перемещаться
courir jusqu’à: faire très vite le trajet pour arriver à (прибежать до) – совершить очень быстро путь, чтобы прибыть в
retirer: le contraire de mettre (снять) – противоположное "надеть"
forcer la porte: l’ouvrir par la force, par effraction (вломиться в дверь) – открыть её силой, взломав
Les mains en l’air !: l'ordre impératif donné par un policier à un gangster pour le neutraliser (Руки вверх!) – строгий приказ, отдаваемый полицейским бандиту, чтобы его обезвредить
ligoter: attacher fortement quelqu’un avec une corde pour qu'il ne puisse pas bouger (связать) – сильно привязать кого-то верёвкой, чтобы он не мог двигаться
bâillonner: mettre quelque chose sur la bouche de quelqu’un pour qu'il ne puisse ni parler ni crier (заткнуть рот) – положить что-то в рот кому-либо, чтобы он не мог ни говорить, ни кричать
un champ de bataille: le lieu de combat (поле битвы) – место сражения
louer: payer une somme d’argent au propriétaire pour pouvoir habiter son logement (снять) – заплатить сумму денег владельцу, чтобы иметь возможность жить в его жилище
la suite: ce qui vient, se passe après (продолжение, следствие) – то, что случается, происходит после

Комментариев нет:
Отправить комментарий
Примечание. Отправлять комментарии могут только участники этого блога.