Je n'aime que toi
Я люблю лишь тебя
Я люблю лишь тебя
Je suis allé
au bout du monde
Я дошёл до края света,
Je suis allé
au bout de moi
Я дошёл до края самого себя,
Comme une ombre qui vagabonde
Как блуждающая тень,
Pour oublier
ta peau, ta voix
Чтобы забыть твою кожу, твой голос.
J’ai dansé
contre d’autres corps
Я танцевал с другими телами,
Mais je n’étais jamais moi-même
Но я никогда не был самим собой,
J’ai essayé, j’essaye encore d’oublier que tu étais mienne
Я пытался, снова пытался забыть, что ты была моей.
Et peu import(e) où tu te caches
И не важно, где ты прячешься,
Plus tu t’éloignes, plus je m’attache
Чем ты дальше, тем больше я привязываюсь.
Припев:
Je n’aime que toi,
Я люблю лишь тебя,
C’est ma faiblesse
Это моя слабость.
Je n’aime que toi
Я люблю лишь тебя,
Toi mon ivresse
Ты моё опьянение.
Je rêve parfois que tu arrives
Иногда я мечтаю о том, что ты приедешь
Mettre tes bras autour de moi.
Заключить меня в свои объятья.
Puisqu’un océan nous sépare
Поскольку нас разделяет океан,
J’envoie des
bouteilles à la mer
Я посылаю в море бутылки.
La peine a
noyé mon espoir
Боль утопила мою надежду,
Mes nuits
blanch(es) ont un goût amer .
У моих бессонных ночей горький вкус.
Le soleil, je
ne l’aime plus
Я больше не люблю солнце,
Et toi, tu
brilles par ton absence
А ты сияешь из-за своего отсутствия,
Mes journées
sont des heures perdues
Мои дни — потерянные часы,
Et mes
chansons sont des silences
А мои песни — молчание,
Et peu import(e) où tu t’éloignes
И не важно, куда ты уходишь,
Plus je me
perds, plus tu me gagnes.
Чем больше я проигрываю себя, тем больше ты выигрываешь
меня.
Припев:
Je n’aime que toi,
Я люблю лишь тебя,
C’est ma faiblesse
Это моя слабость.
Je n’aime que toi
Я люблю лишь тебя,
Toi mon ivresse
Ты моё опьянение.
Je n(e) sais faire que ça
Я умею делать лишь это
T’aimer sans cesse
Беспрестанно любить тебя,
Semer de l’amour sous tes pas
Сеять любовь на твоём пути (тебе под ноги),
Je n’aime que toi
Я люблю лишь тебя,
Mais tu m’esquives
Но ты уворачиваешься от меня,
Toi, tu es déjà sur d'autre rive
Ты уже на другом берегу.
Je rêve parfois que tu arrives
Иногда я мечтаю о том, что ты приедешь
Mettre tes bras autour de moi.
Заключить меня в свои объятья.
Si tu es dans
les bras d’un autre
Если ты в объятьях другого,
Est-ce que j’y peux rien, j’imagine
Я думаю, неужели я ничего не могу с этим поделать?
Cache tes
peurs, oublie mes fautes
Спрячь свои страхи, забудь мои ошибки,
Car ce bonheur est le nôtre
Потому что это счастье принадлежит нам,
Et l’amour nous devine.
И любовь разгадала нас.
Припев:
Je n’aime que toi,
Я люблю лишь тебя,
C’est ma faiblesse
Это моя слабость.
Je n’aime que toi
Я люблю лишь тебя,
Toi mon ivresse
Ты моё опьянение.
Je n(e) sais faire que ça
Я умею делать лишь это
T’aimer sans cesse
Беспрестанно любить тебя,
Semer de l’amour sous tes pas
Сеять любовь на твоём пути (тебе под ноги),
Je n’aime que toi
Я люблю лишь тебя,
Mais tu m’esquives
Но ты уворачиваешься от меня,
Toi, tu es déjà sur d'autre rive
Ты уже на другом берегу.
Je rêve parfois que tu arrives
Иногда я мечтаю о том, что ты приедешь
Mettre tes bras autour de moi.
Заключить меня в свои объятья.
АУДИО ВЕРСИЯ ДЛИННЕЕ НА 1 КУПЛЕТ:
АУДИО ВЕРСИЯ ДЛИННЕЕ НА 1 КУПЛЕТ:
Je suis allé au bout du monde
Я дошёл до края света,
Je suis allé au bout de moi
Я дошёл до края самого себя,
Comme une ombre qui vagabonde
Как блуждающая тень,
Pour oublier ta peau, ta voix
Чтобы забыть твою кожу, твой голос.
J’ai dansé contre d’autres corps
Я танцевал с другими телами,
Mais je n’étais jamais moi-même
Но я никогда не был самим собой,
J’ai essayé, j’essaie encore d’oublier que tu étais mienne
Я пытался, снова пытался забыть, что ты была моей.
Я пытался, снова пытался забыть, что ты была моей.
Chaque jour je t’apprends par coeur
Каждый день я учу тебя наизусть,
Tu es un peu comme un poème.
Ты похожа на поэму.
Toi qui sait tisser mon bonheur
Ты умеешь создавать (ткать) моё счастье
Au fil des mots qui vont, qui viennent
Из нити слов, что приходят и уходят.
Toi qui me soignait sans savoir
Сама того не зная, ты заботилась обо мне
Par le seul fruit de ta présence
Одним лишь своим присутствием.
Ta peau fait rouler ma mémoire
Твоя кожа пробуждает мою память,
Quand le bonheur n’a plus de sens
Когда счастье больше не имеет смысла,
Et peu import(e) où tu te caches
И не важно, где ты прячешься,
Plus tu t’éloignes, plus je m’attache
Чем ты дальше, тем больше я привязываюсь.
Припев:
Je n’aime que toi,
Я люблю лишь тебя,
C’est ma faiblesse
Это моя слабость.
Je n’aime que toi
Я люблю лишь тебя,
Toi mon ivresse
Ты моё опьянение.
Je n(e) sais faire que ça
Я умею делать лишь это
T’aimer sans cesse
Беспрестанно любить тебя,
Semer de l’amour sous tes pas
Сеять любовь на твоём пути (тебе под ноги),
Je n’aime que toi
Я люблю лишь тебя,
Mais tu m’esquives
Но ты уворачиваешься от меня,
Toi, tu es déjà sur d'autre rive
Ты уже на другом берегу.
Je rêve parfois que tu arrives
Иногда я мечтаю о том, что ты приедешь
Mettre tes bras autour de moi.
Заключить меня в свои объятья.
Puisqu’un océan nous sépare
Поскольку нас разделяет океан,
J’envoie des bouteilles à la mer
Я посылаю в море бутылки.
La peine a noyé mon espoir
Боль утопила мою надежду,
Mes nuits blanches ont un goût amer .
У моих бессонных ночей горький вкус.
Le soleil je ne l’aime plus
Я больше не люблю солнце,
Et toi, tu brilles par ton absence
А ты сияешь из-за своего отсутствия,
Mes journées sont des heures perdues
Мои дни — потерянные часы,
Et mes chansons sont des silences
А мои песни — молчание,
Et peu import(e) où tu t’éloignes
И не важно, куда ты уходишь,
Plus je me perds, plus tu me gagnes.
Чем больше я проигрываю себя, тем больше ты выигрываешь меня.
Припев:
Je n’aime que toi,
Я люблю лишь тебя,
C’est ma faiblesse
Это моя слабость.
Je n’aime que toi
Я люблю лишь тебя,
Toi mon ivresse
Ты моё опьянение.
Je n(e) sais faire que ça
Я умею делать лишь это
T’aimer sans cesse
Беспрестанно любить тебя,
Semer de l’amour sous tes pas
Сеять любовь на твоём пути (тебе под ноги),
Je n’aime que toi
Я люблю лишь тебя,
Mais tu m’esquives
Но ты уворачиваешься от меня,
Toi, tu es déjà sur d'autre rive
Ты уже на другом берегу.
Je rêve parfois que tu arrives
Иногда я мечтаю о том, что ты приедешь
Mettre tes bras autour de moi.
Заключить меня в свои объятья.
Si tu es dans les bras d’un autre
Если ты в объятьях другого,
Est-ce que j’y peux rien, j’imagine
Я думаю, неужели я ничего не могу с этим поделать?
Cache tes peurs, oublie mes fautes
Спрячь свои страхи, забудь мои ошибки,
Car ce bonheur est le nôtre
Потому что это счастье принадлежит нам,
Et l’amour nous devine.
И любовь разгадала нас.
Припев:
Je n’aime que toi,
Я люблю лишь тебя,
C’est ma faiblesse
Это моя слабость.
Je n’aime que toi
Я люблю лишь тебя,
Toi mon ivresse
Ты моё опьянение.
Je n(e) sais faire que ça
Я умею делать лишь это
T’aimer sans cesse
Беспрестанно любить тебя,
Semer de l’amour sous tes pas
Сеять любовь на твоём пути (тебе под ноги),
Je n’aime que toi
Я люблю лишь тебя,
Mais tu m’esquives
Но ты уворачиваешься от меня,
Toi, tu es déjà sur d'autre rive
Ты уже на другом берегу.
Je rêve parfois que tu arrives
Иногда я мечтаю о том, что ты приедешь
Mettre tes bras autour de moi.
Заключить меня в свои объятья.
Комментариев нет:
Отправить комментарий
Примечание. Отправлять комментарии могут только участники этого блога.