воскресенье, 20 августа 2017 г.

Chapitre 1: La famille Ledoux (Explications)




la fac (fam.) : la faculté de l’université (сокращённо: факультет университета)

un bijou : un petit objet qu’on porte comme ornement (драгоценность)  – маленький предмет, который носят, как украшение

un pendentif : un petit objet suspendue à un collier (кулон) – маленький предмет подвешенный на цепочке

parfois : de temps en temps (иногда) – время от времени

des yeux en amande : des yeux allongés en forme ovale 
(миндалевидные глаза)  удлинённые глаза в форме овала

souvent : fréquemment (часто)  зачастую, регулярно

un journaliste :  une personne qui écrit des articles dans les journaux, les revues  (журналист)   человек, который пишет статьи в газеты и журналы

un immeuble : un grand édifice qui a différents appartements (здание)  – большое строение, в котором имеются разные квартиры

un cours : une leçon sur une matière (занятие, лекция)  урок по какому-нибудь предмету

un peu : un petit nombre, une petite quantité (немного)   маленькое число, маленькое количество 

très : extrêmement (очень)  весьма, чрезвычайно

un arrondissement : une division administrative dans de grandes villes de France (округ)  – административное деление в больших городах Франции

fier : orgueilleux, très content  (гордый)  – гордый, очень довольный

rond : gros  (круглый)  – толстый

gai : qui est de bonne humeur et qui rit souvent  (весёлый)  – который в хорошем настроении и который часто смеётся

une copie : un devoir écrit par un élève  (письменная работа)  – задание, написанное учеником

le feu : une source de chaleur pour faire cuire les aliments  (огонь)  – источник тепла чтобы разогревать продукты

beaucoup de : un grand nombre, une grande quantité de  (много ч/л)  – большое число, большое количество

presque : quasiment  (почти)  – практически

une assurance : un système de protection financière contre les accidents, les vols, les incendies...  (страхование)  – система финансовой защиты от происшествий, краж, пожаров...

un costume sombre : il est de couleur foncée  (тёмный костюм)  – он тёмного цвета

décontracté : confortable, pratique  (повседневный)  – удобный, практичный

un quartier : une partie d’une ville  (квартал)  – часть города

toujours : de manière habituelle, tout le temps  (всегда)  – как обычно, постоянно

jai sommeil : je veux dormir un peu plus  (я засыпаю; я хочу спать)  я хочу спать немного больше

Robert Doisneau : (1912-1994) célèbre photographe français знаменитый французский фотограф

Dommage ! : c’est un peu contrariant mais ce n’est pas grave  (Жаль!)   это немного расстраивает, но ничего страшного

Courbet : (1819-1877) peintre français   французский художник

filer (fam.) : partir vite  (сматываться, сбегать)  быстро уходить, уезжать







Комментариев нет:

Отправить комментарий

Примечание. Отправлять комментарии могут только участники этого блога.